Písničky, které mohou být na koncertě
Texty písní jsou po roz kliku každého názvu
Písnička vychází z africké zpěvnosti. Část textu je v jednom africkém nářečí, část textu je v češtině. Píseň velebí schopnost někoho nebo něco přivítat. Když člověk dá pozornost přivítání citů, lidí nebo situací, tak vše má snadnější a smysluplnější průběh. Toho, co vítáme si velmi vážíme. A to je znát.
Písnička je v českém textu. Komunikuje hlavně přes text a také přes moravskou zpěvnost. Text mluví o tom, co udělá dobře mysli. Jaký stav je nerozhodnost a jak se člověk bude cítit, když svá důležitá rozhodnutí neodkládá.
Písnička je ve třech jazycích. Některé texty záměrně nejsou přeloženy, protože působí podtext. Neznámý text a jeho emotivní působení vyvolá zvláštní představy. Písnička je o kráse vzrušení a pocitu lehkosti a extáze.
Písnička je v českém textu a vypovídá o zvláštnosti různých lidských světů a jejich napojování.
Krásná mystická představa a pocit života v člověku. Důležité citové stavy a pocity člověka. Ve dvou jazycích.
Oslava smyslu pro nesmysl a úklona všem lidem malého bláznovství.
Dadaistická píseň. Dále netřeba komentáře.
Nádherná píseň plná emocí o svobodě a vztahu k sobě. V několika jazycích.
První Igorova píseň o čaji z plánovaného alba Čajovna.
Lehce smyslná, senzuální píseň plná mámivé melodie.
Mystická píseň nejen o lásce. Také o vášni a hloubce v člověku. Hudba i text vyvolává hluboké pocity za hranicemi mysli. Překonává pouhé přemýšlení a posílá pozornost do hloubky. Ve dvou jazycích.
Mužské a ženské pojetí lásky, jak se láska promítá v muži a jak v ženě. Jakým způsobem se milující muž se ženou podporuje. Nádherný symbolický text, který inspiruje a k tomu laskavá melodie se závěrečnou energií.
Me tum hare bina nahi rehe sakta
Zvuk tohoto jazyka rezonuje v hloubce člověka. Opakující se melodie s variacemi překonává lidskou smrtelnost a posílá člověka tam, kde nachází své božství a lásku k sobě a k tomuto světu.
Jedno opakující se slovo v různých melodií má moc vyvolat směs pocitů, stavů, strachů i lásky, prostě všeho možného, co v člověku zrovna je.
Inspirace z daleké Indonésie o vztahu člověka k člověku, o vztazích a o společném vnímání boha.
Nádherná přemýšlivá píseň plná symbolického textu. Dotýká se člověka někde v hluboké intimitě.
Píseň vznikla pod vlivem severské mytologie. Přijetí smrti jako vítězství nového života. Minimalistická melodie proniká nenápadně někam k podstatě člověka.
Slovo Džindigi se dříve nesmělo vyslovovat. Byla to mocná mantra, která byla zásadní pro život člověka. Píseň je o lásce a o podstatě života . Tři zvuky od tří jazyků provokují vnímání a emocionální rezonanci.
Píseň je hymnou skupiny Ashwaganda. Zpívala se většinou na konci koncertu. Je to zpráva o lidství a lidskosti, je to zpráva o této planetě a ta zpráva je určena celému vesmíru, ale taky nám lidem a hlavně těm blízkým lidem, které máme rádi.
Bláznivá emoce, krásná bláznovina, která se velmi mění. Píseň vznikla na velbloudím safari hluboko v poušti. Hlavní nápěv je krásně deformován nomádským průvodcem do nádherného zvuku.
Zvolání všech elementů, energií a povzbuzení člověka k činu a k velkorysé akci. Probuzení k životu.
Je to čistě o lásce. V textu se v několika jazycích říká:" Miluji tě". Každý jazyk má svůj emocionální kód a vyvolá jinou podprahovou informaci. Zpíváme totéž, ale děje se trochu něco jiného.
Je to mysterium bezpečí a klidného spánku.
Zážitek krásného rozloučení a přání se ještě vidět.